Cycle | 1 | |||||||||
Niveau du cadre francophone de certification | 6 | |||||||||
Code | COM-1-045 1.1.1 | |||||||||
Crédits ECTS | 3 | |||||||||
Volume horaire (h/an) | 90 | |||||||||
Période | Quadrimestre 1 | |||||||||
Implantation(s) | SOCIAL - Jemeppe | |||||||||
Unité | Obligatoire | |||||||||
Responsable de la fiche | LENAERTS, MYRIAM | |||||||||
Pondération | 30 | |||||||||
Composition de l'unité d'enseignement |
|
|||||||||
Prérequis | ||||||||||
Corequis |
Etablir une communication professionnelle |
|
Mobiliser des savoirs généraux et spécifiques aux domaines de l'information, de la communication, à l'univers des médias et de la culture |
|
analyser des textes authentiques et en reformuler le contenu
analyser des textes spécialisés longs et exigeants et les résumer de façon cohérente oralement et/ou par écrit tout en utilisant le vocabulaire spécifique dans une langue claire, correcte et fluide.
comprendre sans trop d'efforts un extrait sonore/audiovisuel, une émission de télévision ou un film en néerlandais/anglais et en reformuler le contenu oralement ou par écrit.
établir des échanges spontanés avec divers interlocuteurs
exprimer ses idées et ses opinions avec précision et lier ses interventions à celles de ses interlocuteurs.
exprimer un avis pertinent sur différentes thématiques dans un néerlandais/anglais syntaxiquement et lexicalement correct
extraire l'information essentielle de documents sonores élaborés et en reformuler le contenu oralement ou par écrit
maîtriser une langue suffisamment riche pour présenter des descriptions claires et détaillées de documents authentiques.
rédiger sur des sujets complexes en développant son point de vue tout en attestant d'un degré de correction grammaticale.
utiliser la langue de manière souple et efficace pour des raisons sociales ou professionnelles.
utiliser les différents médias pour préparer et présenter un exposé et le dynamiser de façon créative
Utilisation de la langue-cible :
Néerlandais :
Anglais :
Structures linguistiques : mise à niveau par une introduction synthétique agrémentée d’exemples et d’exercices appropriés ;
Pratique de la langue écrite : étude de documents variés abordant tantôt des sujets propres aux sciences de l’information et de la communication, tantôt d’intérêt culturel plus général ;
Pratique de la langue parlée :
· exercices de lecture et de conversation sur les documents mentionnés
· utilisation de supports audio(visuels) (écoute, compréhension, répétition, conversation …)
- présentations orales par groupes de 2 ou 3 basées sur des sujets libres enregistrés sur une chaîne ou un site anglophone et exploitation des extraits
Néerlandais :
Pratique de la langue écrite et orale avec des :
- Textes et exercices autour de la recherche d’emploi ;
- Documents écrits et audiovisuels sur l’actualité ;
- Révisions de grammaire.
Anglais |
|
Néerlandais |
|