
| Cycle | 1 | |||||||||
| Niveau du cadre francophone de certification | 6 | |||||||||
| Code | COOINT-1-021 1.1.1 | |||||||||
| Crédits ECTS | 3 | |||||||||
| Volume horaire (h/an) | 60 | |||||||||
| Période | Quadrimestre 1 | |||||||||
| Implantation(s) | ECONOMIQUE - Jemeppe | |||||||||
| Unité | Obligatoire | |||||||||
| Responsable de la fiche | YARANGA ALEJANDRO, MIRYAM | |||||||||
| Pondération | 30 | |||||||||
| Composition de l'unité d'enseignement |
|
|||||||||
| Prérequis | ||||||||||
| Corequis |
| Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe |
|
Néerlandais : - Cerner dans sa totalité un discours / document énoncé / rédigé dans un langage relativement difficile et technique ; - Interagir dans un discours cohérent relevant de situations courantes et techniques de difficulté moyennement supérieu
Espagnol : - appliquer l'ensemble des règles grammaticales. Utiliser, reformuler en espagnol (définitions, synonymes, paraphrases…) du vocabulaire général, idiomatique et technique dans différents domaines et registres. - Lire le langage corporel d'aut
- Établir une communication orale élaborée, soit spontanée dans une langue claire, compréhensible et au vocabulaire approprié et nuancé avec un interlocuteur natif, soit préparée dans le cadre d'une négociation ou d’une présentation orale sur un sujet en
Espagnol:
Au terme de l'unité d'enseignement, l'étudiant sera capable:
- cerner dans sa totalité un discours / document énoncé / rédigé dans un langage relativement difficile et technique ;
- interagir dans un discours cohérent relevant de situations courantes et techniques de difficulté moyennement supérieure ;
- préparer et rédiger un texte dans un langage simple et cohérent sur des sujets techniques.
Le cours de langue espagnole en troisième année de baccalauréat en coopération internationale se veut la suite logique du cours de deuxième. Ainsi, outre quelques points grammaticaux servant à compléter la formation indispensable des bacheliers, le cours se compose de deux principaux objectifs. D’une part, il vise à donner aux étudiants des outils utiles pour améliorer leur expression écrite et, partant, à donner aux étudiants des bases de correspondance (commerciale) en espagnol (en parallèle avec les principes de correspondance vus dans le cadre du cours de langue française).
D’autre part, il est centré sur la découverte de données socio-culturelles utiles à la compréhension du monde hispanique contemporain.
Par ailleurs, mais de manière plus ponctuelle sans doute, on tentera de développer et d’améliorer la communication orale (prononciation, intonation, rythme). En troisième, les exercices oraux sont centrés sur l’argumentation.
Espagnol :
Le cours est composé de onze chapitres :
1) Revisión
1a) Revisión de los tiempos del pasado
1b) Revisión del subjuntivo y de las formas compuestas
1c) Revisión de las perífrasis y los verbos de cambio
2) Oraciones relativas y oraciones temporales
3) Oraciones consecutivas
4) El estilo indirecto
5) Oraciones causales
6) Uso de pero, sino, sino que
7) Verbos con preposición
8) El teléfono
9) Redacción de documentos para el trabajo
10) Proyectos de cooperación internacional en América latina
11) Realidad latinoamericana
Néerlandais :
(sous réserve de modifications)
1. Solliciteren : CV – sollicitatiebrief - jobinterview - advertenties
2. Honger - artikels en mening uiten
3. Spreekbeurt
4. ...
| Néerlandais |
|
| Espagnol |
|
Néerlandais:
- syllabus de cours - disponible sur la page Learn du cours - copies complémentaires
Espagnol:
Curso de Lengua Española - Miryam Yaranga Alejandro