Cycle | 1 | |||||||||
Niveau du cadre francophone de certification | 6 | |||||||||
Code | LOGO-1-010 1.2.1 | |||||||||
Crédits ECTS | 3 | |||||||||
Volume horaire (h/an) | 36 | |||||||||
Période | Quadrimestre 2 | |||||||||
Implantation(s) | Santé Motricité - Liège | |||||||||
Unité | Obligatoire | |||||||||
Responsable de la fiche | PIRARD, BRIGITTE | |||||||||
Pondération | 30 | |||||||||
Composition de l'unité d'enseignement |
|
|||||||||
Prérequis | ||||||||||
Corequis |
S'impliquer dans sa formation et dans la construction de son identité professionnelle |
|
Gérer (ou participer à la gestion) les ressources humaines, matérielles et administratives |
|
Concevoir des projets complexes d’intervention logopédique |
|
Assurer une communication professionnelle |
|
Pratiquer les activités spécifiques au domaine logopédique |
|
Définir les phonèmes de la langue française d'un point de vue acoustique et articulatoire.
Etablir des liens entre les différentes branches de la phonétique, l'articulation et la phonologie.
Réorganiser les règles d'orthophonie française portant sur les paires de phonèmes vocaliques mi-ouverts et mi-fermés, mais également sur le "h", les liaisons, les assimilations et la durée vocalique.
Transcrire, en phonétique, de manière rapide et efficace, un échantillon de langage ou les réponses des épreuves de langage oral et de phonologie fournies par un patient.
Distinguer et discriminer clairement tous les phonèmes, y compris le o et le O ainsi que le é et le è.
Trouver des exemples de mots répondant à certains critères précis en fonction des notions vues au cours de théorie.
Transcrire selon les normes d’orthophonie française en tenant compte des liaisons, harmonisations et assimilations. et effectuer le découpage syllabique d’une transcription phonétique.
Appliquer les différentes notions théoriques relatives au troubles de l'articulation et aux troubles phonologiques à partir d’un cas clinique.
Interpréter qualitativement les compétences phonétiques et phonologiques d’un patient.
Planifier les étapes du projet d’intervention thérapeutique.
Les objectifs de l'UE sont:
• Maîtriser les sons de la langue française d’un point de vue phonétique. Maîtriser les règles de prononciation du français.
• Être capable de repérer et de d'analyser précisément les troubles des sons de la parole : articulation et phonologie.
Phonétique et orthophonie: exercices :
Phonétique :
· place de la phonétique dans la linguistique, branches de la phonétique, phonétique acoustique, anatomie et physiologie de l’audition, anatomie et physiologie de l’appareil phonateur, phonétique articulatoire et phonétique combinatoire.
Orthophonie :
sons du français, durée vocalique en français, E dit « muet » ou caduc, liaisons en français, rythme de la phrase française et exercices de transcription phonétique selon les règles d'orthophonie française.
Troubles des sons de la parole: troubles de l'articulation et troubles phonologiques: évaluation :
Mécanisme de l’émission des sons, définitions, autres fonctions en rapport avec l’articulation, dépistages (examen phonémique, observations cliniques, examen fonctionnel, anamnèse, conclusions).
Phonétique, articulation et phonologie |
|
Pirard Brigitte, | "Troubles de l'articulation et troubles phonologiques: évaluation " |
Exercices sur Moodle