Logo HEPL
Deuxième langue module 3

Informations générales sur l'unité d'enseignement : "Deuxième langue module 3"

Cycle 1
Niveau du cadre francophone de certification 6
Code TRP-1-031 1.2.1
Crédits ECTS 3
Volume horaire (h/an) 135
Période Quadrimestre 2
Implantation(s) ECONOMIQUE - Jemeppe
Unité Obligatoire
Responsable de la fiche YARANGA ALEJANDRO, Miryam
Pondération 30
Composition de l'unité d'enseignement
Intitulé Nombre d'heures Pondération
Allemand 45 100
Espagnol 45 100
Néerlandais 45 100
Prérequis -
Corequis -
  • Contribution au profil d'enseignement

  • S’insérer dans son milieu professionnel et s’adapter à son évolution
    • Travailler, tant en autonomie qu’en équipe éventuellement multidisciplinaire dans le respect de la culture d’entreprise
    • Adopter une attitude éthique et respecter les règles déontologiques
    • Identifier ses besoins de développement et s’inscrire dans une démarche de formation permanente
    Communiquer : écouter, informer, conseiller les acteurs tant en interne qu’en externe
    • Négocier, présenter et argumenter dans un contexte multilingue
    • Adapter ses techniques de communication, son vocabulaire à l'interlocuteur quel qu'il soit
    • Comprendre les attentes et besoins de son interlocuteur
    • Assurer l’interface entre les différents services et interlocuteurs
  • Acquis d'apprentissage spécifiques sanctionnés par l'évaluation

  • Allemand:

    Au terme de l’UE Deuxième langue module 3, le bachelier en Management de la Logistique sera capable de:

    • écouter : comprendre des expressions et un vocabulaire très fréquent relatifs à ce qui concerne l’étudiant de très près. Saisir l'essentiel d'annonces et de messages simples et clairs. Exemples: comprendre une visite guidée dans une entreprise, comprend

    • lire: lire des textes courts très simples. Trouver une information particulière prévisible dans des documents courants comme les petites publicités, les prospectus, les menus et les horaires et comprendre des lettres personnelles courtes et simples.

    • parler: communiquer lors de tâches plus complexes, mais habituelles ne demandant qu'un échange d'information direct sur des sujets et des activités familiers. Avoir des échanges brefs.

    • écrire: écrire des notes et messages simples. Écrire une lettre personnelle plus complexe.

    Espagnol:

    Au terme du cours de langue espagnole, l’étudiant aura idéalement atteint au moins le niveau B1 et sera capable de :

    • écouter : comprendre des dialogues, des enregistrements et des films en langue espagnole.

    • lire: des textes et des articles de presse d’une certaine complexité.

    • parler: présenter un produit, un sujet économique avec un support visuel. Interagir de façon spontanée avec des locuteurs natifs ou des personnes compétentes en langue espagnole. Faire un entretien de travail.

    • écrire: écrire des documents nécessaires pour le travail : un CV, une lettre de motivation. Rédiger des documents complexes à partir d’un film ou de la lecture de un dossier de presse.

  • Objectifs

  • r
  • Contenus

  • Méthodes d'enseignement et d'apprentissage

  • Cours ex-cathedra
  • Activités interactives demandant une participation active de l’étudiant
  • Evaluation

  • Allemand
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
    Espagnol
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
    Néerlandais
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
  • Langue(s) de l'unité d'enseignement

  • Français
  • Néerlandais
  • Espagnol
  • Supports de cours au format papier

  • Czaja Brigitte, "Deutsch Texte - Kommunikation - Wirtschaftswortschatz "
  • Autres supports de cours

  • Aucun autre support défini